کدخبر: ٤۰٤۹۲
۰٦ اردیبهشت ۱۳۹٤ ساعت ۱۱:۳۳
چاپ

در حاشیه سریال "درحاشیه "لهجه قم بین‌المللی شد/خارجی ها هم تحت تاثیر سریال مهران مدیری قرار گرفتند

بیرجندرسا- سریال حاشیه به کارگردانی مهران مدیری که قرار بود در 90قسمت تولید و پخش شود به دلیل اعتراض برخی از اصناف در 30 قسمت به پایان رسید.

در حاشیه سریال "درحاشیه "لهجه قم بین‌المللی شد/خارجی ها هم تحت تاثیر سریال مهران مدیری قرار گرفتند

به گزارش پایگاه خبری تحلیلی بیرجندرسا به نقل از پایگاه خبری ثامن،جواد رضویان یکی از نقش‌های اصلی این سریال که شاید جذاب‌ترین کاراکتر در این سریال بود را بر عهده داشت با لهجه قمی اجرا کرد درحالی‌که انتظار می‌رفت مانند همه سریال‌هایی که با لهجه خاصی از مناطق و شهرهای کشور اجرا می‌شود حاشیه‌هایی داشته باشد اما نه‌تنها این اتفاق رخ نداد بلکه با استقبال مردم قم هم روبرو شد.

سریال حاشیه باعث شناخت مردم کشور از لهجه قمی شد که شاید با چندین برنامه کارشناسی ،زبانشناسی و فرهنگی هم نمی‌شد این‌چنین اصطلاحات و زبان قمی را نشان داد باگذشت چند روز از پایان  آخرین قسمت این سریال مردم ایران مخصوص قمی‌ها هنوز هم در کوچه و بازار و در پیام‌های اینترنتی از لهجه قمی که از کاراکتر زهتاب آموخته‌اند استفاده می‌کنند.البته گسترش زبان قمی تنها در محاوره و پیام‌های اینترنتی نبود بلکه از همان ابتدا کلیپ‌های با استفاده از اصطلاحات و لهجه قمی در شبکه‌های اجتماعی منتشر شد که مضمون بیشتر آن‌ها تائید زیبایی لهجه قمی بود که در کنار جنبه و ظرفیت بالای مردم قم و نگاه مثبت به این امر به آن پرداخته بودند.

البته نه‌تنها در ایران لهجه قمی شناخته شد  بلکه کلیپ‌های دیگری در شبکه‌های اجتماعی منتشر شد که در آن شهروندان خارجی نیز به تقلید لهجه قمی از روی کاراکتر زهتاب پرداخته بودند، در یک از این کلیپ‌ها هم‌وطنان قمی ساکن دریکی از کشورهای اروپایی که باوجود کانال‌ها و شبکه‌های زیادی که در دسترس داشتند پای زنجیره در حاشیه نشسته بودند و از یکی از دوستان اروپایی خود می‌خواهند که با لهجه قمی صحبت کند که از این صحنه فیلم‌برداری کرده و در شبکه‌های اجتماعی منتشر کردند.

اگر همه مردم ایران مانند مردم قم نگاه مثبتی به سریال‌هایی که با لهجه و گویش محلی ساخته‌وپرداخته می‌شود داشته باشد بهترین راه انتقال فرهنگ و زبان و در کنار آن زنده نگه‌داشتن لهجه‌های وطنی است.

به‌طور مثال بدون هیچ برنامه کارشناسی همه آن‌هایی که در داخل و خارج بیننده این زنجیره بودند متوجه شدند در لهجه قمی پایان هر اسم یک مصوت ِ یا هِ استفاده می‌شود.

بازتاب‌هایی که لهجه کاراکتر زهتاب در سراسر کشور به وجود  آورد نشان که حتی شهرهایی هم که خودشان دارای لهجه خاص هستند از زیبایی لهجه قمی خوششان آمده که مطمئن اگر گویش‌ها و لهجه‌های دیگر هم به‌صورت درست به مردم ارائه شود مورد استقبال قرار می‌گیرد، البته یکی از دلایل بهتر معرفی شدن لهجه قمی اجرای آن توسط جواد رضویان که اصالت قمی دارد می باشد زیرا لهجه بدون تقلید و ادا به نمایش گذاشته شد.

نظرات

نظرات شما، پس از تایید در وب سایت منتشر خواهد شد.